Eternal Sonata (PS3 ver), and Resonance of Fate are two other JRPGs I've played recently where I actually preferred the English dub over the Japanese! I just found the English cast to be more capable of putting emotion into their lines than the stereotypical sounding Japanese voice cast.
Another thing I've noticed that if you set the voice language to Japanese, lines that are spoken during battles are often not translated, which is annoying. Thankfully I think most gaming companies out there are finally putting more effort into decent voice acting in their games.
I bought the game at release and got bored before I made it out of chapter 11. As an avid gamer I found the combat in the game to be incredibly easy as I could just mash one button and win 98% of the encounters. I keep telling myself I will pick it back up at some point and finish it off for the story I might try and find this copy of the game when I do.
To answer your sub vs dub question I prefer to have the original language for anything I play/watch.
http://www.destructoid.com/in-defense-of-vanille-169278.phtml
Yes, people do, including myself.
The only thing I really didn't like about Vanille is that the sounds she makes in battle sounds like she is being serviced sexually. That kind of thing is fine in games like Ar Tonelico, but it's unnecessary and inappropriate in a Final Fantasy game, IMO.
As for the Chinese version with English subs and the original Japanese dubs, I liked the English dub and the voice acting so I don't really care enough to import it. Also, paying extra for an import when I played the English version enough to earn the Platinum trophy seems kinda pointless to me. But that's just me.
This. If the original is in japanese, keep it in japanese and give me subtitles. Also, anyone here already watched an american production with japanese voiceover? It's horrible. Keep the audio original and put subtitles on it, it's not too hard to read after all.
Oh, and Chad liked Vanille. For some reason, Destructoid isn't opening in my computer right now, so I can't link to the article, but yeah, she is cute and much less annoying than 99% of all female anime characters.
i'll take rikku from ffx/ffx-2 over vanille any day.
I thought Final Fantasy XIII had really good voice acting. The only one I didn't like was Vanille and it was because of the accent not the acting.
I really liked FFXIII, although I was a bit saddened by the lack of Moogles.
FLCL was also a well done dub, in this case I think because it was really the first dub (that I know of) through which the producers actually made an effort to hold true to the Japanese style of speech and mannerisms. Because the whole series is set in Japan (as so many series are), this makes a huge difference, because everything seems to fit and flow together much more naturally. Whenever Japanese words were used, the actors USED CORRECT PRONUNCIATION! They even kept Haruko's cat sounds as "nya" instead of changing it to "meow" or whatever. The original version was still better, but this came close!
Unfortunately, this is a far cry from most other dubs. I love Inuyasha (inb4gay), but can't stand the American adaptation. Do you know what the single most often occurring pronunciation mistake you people make when you try to say a Japanese word is? You take the Germanic linguistic route and emphasize the second to last syllable. It was always "kaGOme" this and "kaGOOOme" that (Cox is notorious for that crap). Also, in perfect line with the American lazyass mentality, you don't want to articulate voiceless consonants, because it's easier just to vibrate your vocal cords and move your mouth less. Just look at how you guys are always spouting something about "naRUUUdo."
Now, there are some dubs that people swear by, simply because they grew up with them and couldn't even begin to think of watching them in anything but English. Stuff like DBZ, Yuu Yuu Hakusho, Tenchi Muyo, etc. I can understand that nostalgia factor; it can be pretty strong! To be honest, I was once one of these blissfully ignorant idiots who couldn't bear to hear anything but Tenchi's high pitched incredibly nasal voice; but then I turned 12. I watched the original version, and despite everything in me that said, "The English version is what you grew up with, it's your childhood!", I couldn't help but to think "Holy shit, this is actually MUCH BETTER. Why the fuck was I listening to those annoying American voices?!?" But I digress. If you can't break the chains of nostalgia and watch your classic favourites in the form they are meant to be seen, that's okay, I won't blame you. But remember that nostalgia is very often random and illogical; it definitely does not imply that the English dubs are better, just that you ignorantly prefer them.
I still plan to one day pick up the US version of the game one day since I have played every main FF game except 5 so far unless if they make an international version in the future like with 10 and 12. I hate none of the main FF games so far since I take them as their own game so there is no need to compare them in my opinion.
@SourGr&pes I feel your pain.
@thatguyunko yes choices were very limited but got slowly but surely more expansive. now, we can chalk that up to poor gameplay developments, or we can think of it as a metaphor for the story itself. the l'cie start out thinking they have ONE focus and ONE way to solve it. slowly, they realize they DO have choice, and the more choices they start to make for themselves, the choices the player is able to make.
eh, maybe it's cheaply strung together, but i bet if you ask some of FFXIII team about it, they'd agree with the loose metaphor method of justification.
Satılık daire ilanları emlak listesi ve satılık arsa ilanları emlak ilanları sitesinde bulunmaktadır.turkcell, Vodafone ve avea parça TL dakika İkinci el otomobil emlak haberleri emlak piyasası haberleri çorlu vidanjör vidanjör satılık ilanlar daire kiralık ilanlar arsa emlak sitesi bilgileri emlak siteleri gayrimenkul
emlak ilan çorlu vidanjör
emlak mobilya

A look at: Blue Exorcist DVD Vol.3
Vivid Covers
Kinda Coicent, Five Numbers
Devil Survivor 2
Kinda Dragon Ball Z Kai Part 7
Cherry Tree High Comedy Club
Disgaea 3: Absence of Detention
Doesn't Recommend: Shocking Loud Voice
Black Butler II and OVAs
Black Butler Season 1
Okami-san
Silent Hill Downpour
A look at: Ys: The Oath in Felghana PC
Ultimate Marvel Versus Capcom 3
May'n - Heat
Jiro Dreams of Sushi
.hack//Quantum
Sekirei Pure Engagement
Final Fantasy XIII-2
Hyperdimension Neptunia Mk2



































12:00 PM on 06.10.2010
|





