games  anime  toys
Japanator is anime news, community, videos & geeky J-stuff. Updated daily!   Sign up to comment or blog    |    Returning? Login

japanator logo

Sakura Wars getting schizophrenic localization
by Josh Tolentino, 10/28/2009
Sakura Wars getting schizophrenic localization photo

I have to hand it to NIS-America on this one. Thanks to this newest development, they're really serious about making Sakura Wars: So Long, My Love work out on foreign shores. It's up against incredible odds. The most "anime" of anime games to hit the market (excepting eroge), Sakura Wars doesn't even have an established franchise to fall back on, as Naruto, Bleach or Dragon Ball have. It must stand - and sell - on its own. It's fortunate for us then - both otaku and anime-skeptical - that NIS-A has decided to make Sakura Wars a game of two minds.

Allow me to explain. Folks keeping track should already know that Sakura Wars will be coming on two discs: one carrying the English dub, another keeping the original Japanese voicework. However, it seems that the localization will be different between those two discs, at least with regard to naming conventions. The English-language disc will contain a more thoroughly "localized" translation, something along the lines of Capcom's work with the Phoenix Wright series, and Atlus' work with the Trauma Center games. The Japanese-language disc will retain a more "accurate" translation, keeping the original names and romanization. 

A bit of matlocking on the the newly-updated character profiles revealed it. Examine the highlighted areas on the header image, and in the gallery. The pantsuited lady above is named "Cheiron Archer," but the shadowed text behind that shows her original name, "Sagitta Weinberg." The situation was the same with loli gunslinger "Rosarita Aries," known in Glorious Nippon as "Rikaritta Aries." The dual localization was confirmed via a Twitter DM from NIS-A itself.

Frankly speaking, I've never heard of anything like this happening. The Japanese edition of Gyakuten Saiban  featured the Phoenix Wright localization on-cartridge, but even that held the Japanese portions in Kanji and Kana.

The game is due out Q2 2010 for PS2 and Wii. NIS-America is putting a lot of work into this. I hope to hell and back that it pays off.



Gallery Images:
Photo Photo Photo Photo Photo Photo


(18) COMMENTS



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

You must be logged in to post a comment. Click here to login or create a user account now


 
Anime news got news? tips@japanator.com



New episode: Japanator AM Episode 9: Special OPs GET!


Loading
Loading Videos


    Community Blogs   + post a blog   view all




    TEAM

    Editor-in-Chief

    Brad Rice

    Managing Editor
    Dale North


    Associate Editors
    Chelsea Thompson
    Colette Bennett
    Edward Baylon
    Eva Duenas
    Rio McCarthy
    Tim Sheehy
    Topher Cantler
    Zac Bentz

    Made by

    ModernMethod













    about us and privacy policy